Notowania gieldowe
Data otwarcia: 2018-11-09
Cena otwarci
28
Zmiana
0
Obroty
5.21
Kurs MIN[PLN]
27.5
Kurs MAX[PLN]
28.95
Produkty i aplikacje
Firma Pfleiderer w swojej ofercie posiada płyty surowe i pilśniowe, uszlachetnione produkty dekoracyjne, powłoki, elementy HPL i blaty robocze, dzięki czemu jest w stanie zrealizować każdy projekt.
background image
Zastosowania
Meblarstwo i wykończenie wnętrz
Właściwości
przeznaczone do kontaktu z żywnością materiały o podwyższonej odporności na wilgoć
Certyfikaty
Dostępne w jakości PEFC™

Duropal HPL Compact Metallic, weißer Kern

Compact-Hochdruckschichtstoff in Standard-Qualität in Anlehnung an EN 438-8:BCS (Oberfläche) / EN 438-9:BCS (Kern). Mit homogen weiß gefärbtem Kern und beidseitig dekorativer Melaminharzoberfläche mit besonderem optischen Metallic-Effekt durch Perlmutt-Pigmente.

Obszary zastosowania: Meble i elementy zyskują na bieli rdzenia materiału i stwarzają nowoczesny klimat w mieszkaniu, w budynku, w elementach infrastruktury wypoczynkowej i spa, w wystroju sklepu czy lokalu gastronomicznego.
Materiał jest przeznaczony dla powierzchni nieobciążanych pionowo i mechanicznie. Nie powinien być stosowany w obszarach wykazujących duże wahania klimatyczne ze względu na temperaturę i wilgotność powietrza.

footer image
Łączna grubość w mm Struktury
Długość Szerokość
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 12 | 13 | 15 HG | MO | MP | SM | VV
4.100 1.300 8 | 9 | 10 | 11 | 12 MP | TC | VV

Szczegółowych informacji na temat naszych warunków dostaw i ilości minimalnych udzielamy na zapytanie.

Norma produktu

  • Na podstawie normy EN 438-8 (Powierzchnia)
    na podstawie normy EN 438-9 (Rdzeń)

Gęstość

  • Min. 1.400 kg/m³

Reakcja na ogień

  • Standardowe właściwości przeciwpożarowe
  • D-s2,d0 (EN 13501-1, CWFT zgodnie z 2003/593/EG)

Klasa emisji formaldehydu

  • E1 (EN 717-1)

Bezpieczeństwo produktu

  • Powierzchnia jest fizjologicznie bezpieczna i zatwierdzona do bezpośredniego kontaktu z żywnością (Rozporządzenie Komisji (WE) Nr 10/2011).
  • Powierzchnie dekoracyjne i płyta rdzeniowa składają się z warstw papieru impregnowanych żywicami termoutwardzalnymi. Żywice osiągają pełną twardość w procesie produkcyjnym pod wpływem ciepła i wysokiego ciśnienia. Stają się one stabilnym, odpornym i niewchodzącym w reakcje materiałem.
  • Niniejszy produkt jest zgodny z rozporządzeniem REACH WE 1907/2006. Zgodnie z art. 7 nie wymaga się jego rejestracji.

Informacje specjalne

  • Aby uzyskać pełny efekt Metallic, nie stosuje się warstwy wierzchniej. Z tego powodu produkt powinno się wykorzystywać wyłącznie do zastosowań pionowych.
  • W przypadku zamówień obejmujących łączenie powierzchni poziomych, bardziej narażonych na ścieranie, z dekorami Metallic zalecamy zlecenie wykonania warstwy wierzchniej. Zastrzega się prawo do niewielkich odchyłek kolorystycznych w stosunku do powierzchni bez warstwy wierzchniej.

Obróbka

  • Ze względu na skład materiałowy barwiony laminat jest nieco twardszy i bardziej kruchy od laminatów tradycyjnych z ciemnym rdzeniem z żywicy fenolowej, a w przypadku zmian klimatycznych podlega wyraźnym zmianom wymiarów.
  • Przed rozpoczęciem obróbki i montażu wymagane jest odpowiednie kondycjonowanie. W samych pomieszczeniach należy przy tym zapewnić warunki odpowiadające warunkom późniejszego użytkowania.
  • "Dostosowanie:- Użycie tarczy pilarki z uzębieniem przemiennym ze skosem (WZ/FA), np. tarcza GlossCut firmy Leitz- Można również stosować tarcze pilarek z zębami drążonymi lub trapezowymi o ujemnym kącie- Optymalne ustawienie wysokości tarczy piły- Uniwersalny agregat podcinający- Należy unikać drgań materiału, stosując, na przykład, płaskownik lub listwę dociskową.- Należy pracować przy małym posuwie, tak jak w przypadku laminatów standardowych"
  • Cięcie i wiercenie wykonywać na płaskim, stabilnym podkładzie.
  • Należy pamiętać, że ostrość narzędzi oraz ich równomierna, spokojna praca stanowią podstawę uzyskania prawidłowych efektów obróbki.
  • Wywiercone otwory trzeba pogłębić. Otwory przelotowe wykonywać z zachowaniem nadwyżki wymiarowej.
  • Aby zapobiec występowaniu naprężeń w miejscach karbów, a tym samym późniejszych pęknięć, wycięcia i narożniki wewnętrzne zaokrąglić z zachowaniem promienia o minimalnej wartości 8 mm.
  • Aby uniknąć śladów karbowania, wymagane są narzędzia frezarskie o znacznej precyzji bicia promieniowego. W obrębie krawędzi, narożników i punktów przecięć trzeba zredukować prędkość posuwu.
  • W celu zmniejszenia chropowatości powierzchni oraz zwiększenia jej podatności na czyszczenie frezowane krawędzie i powierzchnie należy przeszlifować i w razie potrzeby zastosować pastę polerską.
  • Polerowanie powierzchni bocznych jest możliwe:
    1. szlifowanie na sucho – ziarnistość 120/220/400
    2. szlifowanie na mokro – ziarnistość 600/1000/1500/2000
    3. polerowanie tarczą filcową (ziarnistość 6000) i pastą polerską
  • Należy przestrzegać zaleceń specjalistycznego stowarzyszenia ICDLI dotyczących obróbki laminatów (www.icdli.com).
  • Zalecamy przeprowadzenie we własnym zakresie testów mających na celu ustalenie zgodności z wymaganiami i przydatności materiału do konkretnego zastosowania.

Maszyny i narzędzia

  • Obróbka za pomocą narzędzi z ostrzami z węglików spiekanych (HW) lub ostrzami diamentowymi (DP) na standardowych maszynach do obróbki drewna.
  • Materiał nieodpowiedni do stosowania wyrzynarek, wytłaczarek lub nożyc udarowych.

Technologia wykonania pokrycia

  • Odpowiednie są wszystkie tradycyjne rozłączne i nierozłączne elementy łączące do litego drewna i materiałów drewnopochodnych.

Składowanie, obróbka i transport

  • Ze względu na skład materiałowy barwiony laminat jest nieco twardszy i bardziej kruchy od laminatów tradycyjnych z ciemnym rdzeniem z żywicy fenolowej, a w przypadku zmian klimatycznych podlega wyraźnym zmianom wymiarów.
  • Składować poziomo, całą powierzchnią na płaskim, czystym podłożu, z krawędziami wyrównanymi w jednej płaszczyźnie, w normalnych warunkach panujących w pomieszczeniu (temperatura 18–25°C, względna wilgotność powietrza 50–65%).
  • Unikać składowania w bezpośrednim otoczeniu bram wjazdowych, np. w strefie załadunku i rozładunku.
  • Chronić przed wpływem wilgotności powietrza i oddziaływaniem wilgoci.
  • Unikać bezpośredniego oddziaływania wysokich temperatur związanych z promieniowaniem świetlnym lub cieplnym albo strumieniem powietrza z urządzeń grzewczych lub klimatyzacji, które skutkuje niewidocznym wysuszaniem powierzchni.
  • Unikać bezpośredniego nasłonecznienia lub promieniowania UV szczególnie w przypadku produktów foliowanych.
  • Paczkę składować w zamkniętym opakowaniu foliowym. Najwyżej położoną płytę przykryć dodatkowo na całej powierzchni płytą ochronną.
  • Wymienione warunki składowania należy zapewnić po każdorazowym pobraniu ze stosu.
  • Nie zaleca się składowania w pozycji pionowej.
  • Należy pamiętać, że nieprawidłowe składowanie, niezależnie od czasu trwania, może spowodować nieodwracalne wypaczenie płyt.
  • Ciała obce oraz zanieczyszczenia powodujące tarcie, które znajdują się w stosie płyt, mogą powodować wgniecenia i uszkodzenia powierzchni.
  • Nie dosuwać płyt do siebie ani nie nasuwać jednej na drugą; podnosić je pojedynczo, ręcznie lub za pomocą przyssawek do podnoszenia.
  • Podczas transportu stosów płyt używać odpowiednio dużych, stabilnych podkładów, np. palet. Płyty w stosie trzeba zabezpieczyć przed ześlizgnięciem.

BHP i ochrona zdrowia

  • Stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej (ŚOI) wymagane przy poszczególnych pracach.

Czyszczenie i konserwacja

  • Powierzchnię można czyścić wodą i delikatnymi środkami czyszczącymi. Przy usuwaniu uporczywych zabrudzeń przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji technicznej „Cleaning of HPL surfaces” (www.icdli.org).

Utylizacja

  • Es empfiehlt sich eine energetische Verwertung in dafür nach Bundes-Immissionsschutzgesetz genehmigten Anlagen.
  • Abfälle dürfen aufgrund ihres hohen organischen Anteils einer Deponierung nicht zugeführt werden.

X